吉's profile時は流れて 星は流れて めぐる 人は流れて 涙 ...BlogListsGuestbookMore Tools Help

Blog


    August 22

    ENDLESS RAIN 无尽的雨

    背景:1989年12月1日 第二张单曲《ENDLESS RAIN》发售。随后获得日本有线大赏最优秀新人奖。 ORICON排行榜1989年度新人最佳唱片销售量第一名。
    自评:X的经典曲目,令人百听不厌。值得一提的是1997年LAST LIVE上的演出,至今令人难以忘怀,当听到数万人一起合唱此曲时,突然有一种感动。
     
    此歌的中文翻译是在网上目前唯一的版本上改编而成的,其中修正了两个比较严重的错误。一个是 途方にくれた 心を靜かに溶かす〈得到這方法 可使心中寧靜〉,此处的意思正好相反,くれる不是呉れる而是暮れる(结束,用尽),其实途方に暮れる也是一个惯用语,意指方法用尽,也可以理解为束手无策,迷失方向,黔驴技穷。另外一个是聲にならない 言葉を操り返しても〈無聲的話語反覆迴盪在〉,此处的聲にならない并不是说发不出声音,这个聲应该理解为言语表达的思想或者心情,例如国民の声を聞く。所以聲にならない的意思就是“无法用言语表达”,聲にならない気持ち,这是一首歌的歌名,意思就是“无法言喻的心情”。
     
       
    歌曲:ENDLESS RAIN 无尽的雨
    歌手:X JAPAN
    作词:
    YOSHIKI
    作曲:YOSHIKI

    歌词: 
    I'm walking in the rain(我在雨中漫步)
    行くあてもなく 傷ついた体濡らし(没有目的地 淋湿受伤的身体)
    絡みつく 凍りのざわめき(缠绕着 凝结的喧嚣声)
    殺し続けて 彷徨う いつまでも(继续杀戮 始终在彷徨)
    Until I can forget your love(直到我能忘记你的爱)
    眠りは麻薬(睡眠是迷幻药)
    途方にくれた 心を静かに溶かす(迷失了方向 心静静地被融化)
    舞い上がる 愛を踊らせて(让爱轻舞飞扬)
    ふるえる身体を 記憶の薔薇につつむ(颤抖的身体被记忆的玫瑰包围)
    I keep my love for you to myself(我把对你的爱留给自己)
    ※Endless rain, fall on my heart 心の傷に(无尽的雨 落在我的心上 心的伤处)
    Let me forget all of the hate, all of the sadness※(让我忘记 所有的怨恨 所有的悲哀)
    Day of joy, days of sadness slowly pass me by(快乐的悲伤的日子慢慢离我而去)
    As I try to hold you, you are vanishing before me(当我尝试想拉住你 你在我的眼前消失了)
    You're just an illusion(你只是一个幻影)
    When I'm awaken,my tears have dried
    in the sand of sleep(当我醒来的时候 我的泪在梦中已流干)
    I'm a rose blooming in the desert(我是一朵盛开在沙漠中的玫瑰)
    It's a dream,I'm in love with you(那是一场梦 我与你共入爱河)
    まどろみ抱きしめて(半梦半醒地拥抱着你)
    (※くり返し)
    I awake from my dream(我从梦中醒来)
    I can't find my way without you(没有你 我找不到方向)
    The dream is over(梦结束了)
    声にならない 言葉を繰り返しても(用尽了话语也无法言喻)
    高すぎる灰色の壁は(太高了 那灰色的墙壁)
    過ぎ去った日の思いを夢に写す(在梦中写下对过去的怀念)
    Until I can forget your love(直到我能忘记你的爱)
    (※くり返し)
    Endless rain, let me stay evermore in your heart(无尽的雨 让我永远留在你的心中)
    Let my heart take in your tears, take in your memories(让我的心接住你滴下的泪 装下你的回忆)
    (※くり返し)
    Endless rain(无尽的雨)
     
    1997年LAST LIVE
       
    August 04

    Say Anything

    第一次完整地翻译歌词,感觉很难,很难用文字表达清楚那种意境,如果不重新组织语句也没有了效果。随着翻译的深入,才发现歌词的意境渐入病态,仿佛昏暗中滴血带刺的玫瑰。就是这首Say Anything,尘封已16年。
     
    歌曲:Say Anything
    歌手:X JAPAN
    作词:
    YOSHIKI
    作曲:YOSHIKI
     
    さらめきだけが 心を刺して(身边尽是喧嚣心却被刺伤)
    聞こえない 胸の吐息(听不见 满腹的叹息)
    時を忘れて 求めさまよう(忘却了时光 迷失了方向)
    高鳴る思い 濡らして(心情澎湃地思念 泪湿了)
    Run away from reality(逃离现实)
    I've been crying in the dream(我一直在梦里哭泣)
    凍りついた時間に震えて(在已冻结的时间中颤抖)
    歪んで見えない 記憶重ねる(看不清楚那扭曲重叠的记忆)
    悲しみが 消えるまで(直至悲伤消失)
    You say anything 傷つけ合う言葉でも(你说吧就算是互相伤害的话也好)
    Say anything 断ち切れない心に(说吧对这颗无法断念的心)
    You say anything Just tell me all your sweet lies(你说吧告诉我所有你甜美的谎言)
    Say anything 演じきれない心に(说吧对这颗总在伪装的心)
    If I can go back to where I have been(如果我能回到我原来的地方)
    夢の中にだけ生きて(只活在梦里)
    終わらない雨に濡れる(淋着下不完的雨)
    流れる淚を白日夢に染めて(空想中不觉泪已模糊了视线)
    You say anything What ever you like to say to me(你说吧说任何你想对我说的话)
    Say anything You leave me out of my eyes(说吧你走了去我看不到的地方)
    You say anything All I can hear is voice from dream(你说吧我所能听到的只是梦中传来的声音)
    Say anything You can dry my every tear(说吧你能够擦干我每一滴眼泪)
    灯りの消えた On the stage 1人見つめて(在灯光昏暗的舞台上独自凝视)
    通り过ぎた日々に抱かれる(拥抱逝去的岁月)
    壞してくれ 何もかも 饰った愛も(摧毁我吧所有的一切连同那虚假的爱)
    時の砂に消えるまで(湮灭在时间的尘土中)
    You say anything 傷つけ合う言葉でも(你说吧就算是互相伤害的话也好)
    Say anything 断ち切れない心に(说吧对这颗无法断念的心)
    You say anything Just tell me all your sweet lies(你说吧告诉我所有你甜美的谎言)
    Say anything 演じきれない心に(说吧对这颗总在伪装的心)
    Close your eyes and I''ll kill you in the rain(闭上眼睛我会在雨中杀死你)
    绮麗に殺し合えば(如果可以互相华丽地杀死对方)
    造花のバラに埋もれた(就可以埋在纸做的玫瑰花里)
    詩人の淚は記憶に流されて(诗人的眼泪在记忆中流淌)
    Time may change my life(时间也许会改变我的人生)
    But my heart remains the same to you(但是我对你的心始终如一)
    Time may change your heart(时间也许能改变你的心)
    My love for you never changes(我对你的爱却从未改变)
    You say anything 傷つけ合う言葉でも(你说吧就算是互相伤害的话也好)
    Say anything 断ち切れない心に(说吧对这颗无法断念的心)
    You say anything… Say anything(你说吧…说吧)
    Now you''ve gone away(现在你走了)
    Where can I go from here?(我又能去哪里呢)
    Say anything…Say anything…(你说吧…说吧)
    "I believed if time passes,
    everything truns into beauty
    If the rains stop, tears clean
    the scars of memory away
    Everything wearing fresh colors
    Every sound begins playing a heartful melody
    Jealousy embelishes a page of the epic
    Desire is embraced in a dream
    But my mind is still in chaos and..."
    (我相信如果时间过去了,
    一切都会变得美丽
    如果雨停了,
    泪水能把记忆的伤痕洗净
    一切都开始褪去光鲜的色彩
    所有的声音都开始演绎一段发自内心的旋律
    忌妒修饰着史诗的篇章
    梦中充满着渴望
    但是我的思绪依然混沌,而且…)
     
       
     
    単語
    刺す さす
    高鳴る たかなる "(1)音が高く大きく響きわたる。
    (2)希望や期待などのために、興奮して胸がどきどきする。
    「期待に胸が―・る」"
    歪む ゆがむ (力が加わったために)形がゆがむ。いびつになる。
    断ち切る たちきる "(1)(「裁ち切る」「截ち切る」とも書く)紙・布などをいくつかに切り離す。
    「紙を二つに―・る」
    (2)今まで続いていた関係をなくす。
    「未練を―・る」「きずなを―・る」
    (3)続いているものの途中を切る。
    「退路を―・る」
    [可能] たちきれる"
    灯り あかり
    造花 紙・布・ビニールその他の材料でこしらえた花。つくりばな。